當逐項例舉一系列的事物而沒說完,我們會以「等等」做為結尾,如:「廟前有黑輪攤、烤香腸、冷飲等等。」
在越南文中是以 vân vân 來表示
又與應答的 vâng 是完全不同的
Cận thị thường xảy ra ở những đối tượng trẻ như học sinh, sinh viên, v.v.
vân vân 一樣是放在語末,可以縮寫成 v.v. 或 v.v...
實際上,其辭源來自於漢詞的「云云」或「芸芸」,表示眾多、未盡之意(古字云、芸義通)。
老子道德經:
夫物芸芸,各復歸其根。
(那麼世間萬物繁多,最終都回歸其本質型態。)
因此越南語末加上 vân vân 可轉注為:「以上例舉者,仍有云云他例言未盡」的意思。